首页 > 流行歌曲 > はらはらはら花瓣飘浮空中起舞的一双凉是什么歌

Sawako碎花 - 花降らし(翻自n-buna)歌词 和 花降らし(翻自n-buna)歌词 创作表达的意思

“はらはらはら花瓣飘浮空中起舞的一双凉”是一句歌词,这句歌词出自歌曲《花降らし(翻自n-buna)》,演唱者是歌手Sawako碎花

这首歌发行于2019-02-07,收录于Sawako碎花的专辑“落花”中。

这首歌的完整歌词和专辑介绍如下:


花降らし(翻自n-buna)的专辑 作曲 : ナブナ
花瓣飘浮空中
作词 : ナブナ
起舞的一双凉鞋
花びらが宙に浮いた
我的身体亦一同飘浮空中
舞った一足のサンダル
就此飞舞
身体ごと宙に浮いて
飘散落下
飛んでしまえたら私は
我独自起舞
はらはらはら
不过就是如此而已
一人で踊ってるだけ
因为初春的天气十分清爽,所以就穿起红色的凉鞋
ただそれだけだ
在要去的地方的那些路旁树从你那里听来
春先の空気が澄んでいたから、赤いサンダルを履いて
好像是成列的樱花树吧
出かけた先のあの並木のことはあなたから聞いていた
路上许多低着头走路的人所以感到讨厌
桜が並ぶらしい
那样看起来飞舞的樱花看起来令人由心感到愉快
顔を伏せるように歩く人が多いから嫌になって
不禁想要在这路上起舞呢
そしたら飛んでいた桜が切に愉快に見えたから
哒哒啦哒,啦哒哒
この道で踊ってやろうと思った
一直走着
タッタラタ、ラッタッタ
哒哒啦哒,啦哒哒
足を運ぶ
呜响声音
タッタラタ、ラッタッタ
哒哒啦哒,啦哒哒
音を鳴らす
起舞于春日之中,樱花之下
タッタラタ、ラッタッタ
花瓣飘浮空中
春を踊るのさ、桜の下で
起舞的一双凉鞋
花びらが宙に浮いた
我的身体亦一同飘浮空中
舞った一足のサンダル
就此飞舞
身体ごと宙に浮いて
飘散落下
飛んでしまえたら私は
我独自起舞
はらはらはら
不过就是如此而已
一人で踊ってるだけ
对急步走过路边树的路人们
ただそれだけだ
所投以的冰冷视线毫不在意
並木を抜けるほど歩く人の
即使双腿不听使唤,即使头发解开了却不禁感到高兴
冷めた視線も気にならなくなる
就好像不再是那个屈身而活的自己似的
足がもつれても、髪が解けても何か楽しかった
即便是花瓣落下的模样
背を曲げて生きてる私じゃないみたいだ
亦充满着与你一起的回忆
花びらの落ち方にだって
「令人烦厌那般掩盖着我的那物,
あなたとの思い出が溢れる
我是不会告诉你的」
うるさいくらいに私を覆うそれを、
看到了你的葬礼
あなたに教えないと
有种不足为道的讽刺
あなたの葬式を見た
只是形式上记述着些什么就走过了
なんてことのないアイロニー
啊啊,我
形だけ何か述べて通り過ぎ行く
扑簌泪下
あぁ、私は
独自低着头,不过就是如此而已
はらはらはら
花瓣飘浮空中
一人俯いてるだけ、ただそれだけだ
起舞的一双凉鞋
花びらが宙に浮いた
你亦随之
舞った一足のサンダル
消逝于空中的话
貴方ごと宙に消えて
飘散落下
行ってしまえたら私は
我独自起舞
はらはらはら
不论日子
一人で踊ってるだけ
独自垂首
式日を背に
不过就是如此而已

Sawako碎花 专辑 落花 中 花降らし(翻自n-buna)歌词创作表达的意思

▼Original:花降らし-ナブナ sm28797238 ▼Mix:神宝▼Vocal&Encode:我

发表评论

用户头像 游客
此处应有掌声~

评论列表