“Ohbaby「君と二人過ごした時間を”是一句歌词,这句歌词出自歌曲《ハートアラモード【Heartalamode】》,演唱者是歌手凤冴Sae。
这首歌发行于2016-07-01,收录于凤冴Sae的专辑“凤冴与小伙伴们的合唱作品”中。
这首歌的完整歌词和专辑介绍如下:
ハートアラモード【Heart alamode】 - 凤冴Sae
词:DECO*27
曲:DECO*27
Oh baby
目覚まし代わりの君の声が
代替闹钟
受話器から
你的声音从电话那头传来
また二度寝に誘い込むんだ
引诱着我睡回笼觉
起きられない
起不来
おやすみなさい
晚安
いつもと変わらない朝模様
和平常一样的早晨
目覚まし代わりのコーヒー
代替闹钟的咖啡
流し込んで君のもとへ急ごう
赶紧喝下朝着你奔去
間に合わない?
来不及了吗
ごめんなさい
对不起
あんなに起こしてくれたのに
你都那样叫我起床了
今日はちゃんと伝えよう
今天一定要好好传达出去
砂糖入りの思いを
这份加了糖的思念
Oh baby
「君と二人過ごした時間を」
将我们两个人一起度过的时间
「好き嫌いも
无论好恶
甘いも苦いも」
无论甜蜜苦涩
「全部まとめて
全部收好
大切にするよ」
我会珍惜的哦
なんて言えたらな
要是能说出来就好了
歩き疲れた君はふわふわ
走累了的你轻飘飘的
現実と夢の間をアッチコッチ
在现实和梦境之间轮转
起こさない
别叫我起床
おやすみなさい
晚安
電車に揺られる二人の影
随着电车摇晃的两人的身影
あわよくば僕の肩に
运气好的话
その小さな顔を
那小小的脸颊
預けちゃって
会靠到我的肩上
近づきたい
想要靠近
確かめたい
想要确认
気持ちの距離と髪の香り
心意的距离和头发香气
このまま駅を過ぎてさ
这样下去坐过了站
君を連れ去りたいな
想连你也一起带走啊
Oh baby
「君と二人過ごした時間を」
将我们两个人一起度过的时间
「好き嫌いも
无论好恶
甘いも苦いも」
无论甜蜜苦涩
「全部まとめて
全部收好
大切にするよ」
我会珍惜的哦
ちゃんと言わなきゃな
一定要说出来啊
日が暮れて
日落了
もうすぐでさよなら
马上就要分开了
伝えなきゃ
得说出来
これが最期のチャンスなんだ
这是最后的机会了
でも言えない
但是说不出口
言葉が出ない
组织不出语言
顔すら見れない
连脸都不敢看
ああまじやばい
啊啊 真糟糕
そんな僕を見た君は
你看着这样的我
ニヤニヤしながら
一边笑着
もこう言うんだ
一边说
「もう待てない
不等你了
ごめんなさい」
对不起
直後に重なる顔と顔
紧接着重叠的脸与脸
不意打ちに高鳴る鼓動
因这突袭而高鸣的心跳
同じ気持ちを抱いて
怀抱着同样的心情
Oh baby
「君と二人過ごした時間を」
将我们两个人一起度过的时间
「好き嫌いも
无论好恶
甘いも苦いも」
无论甜蜜苦涩
「全部まとめて
全部收好
大切にするよ」
我会珍惜的哦
やっと言えたよ
终于说出来了
これから二人進む時間が
今后两个人一起度过的时间
辛くても苦くても大丈夫
就算艰辛也没关系了
それをすべて
因为我已经拥有
甘くしちゃう魔法は
将这些都
もう持ってるから
变得甜蜜的魔法了
凤冴Sae 专辑 凤冴与小伙伴们的合唱作品 中 ハートアラモード【Heartalamode】歌词创作表达的意思
2013年-2016年凤冴的合唱翻唱合集