首页 > 流行歌曲 > 在世间难逃避命运或我应该相信是缘分合是什么歌

卢冠廷   莫文蔚 - 一生所爱歌词 和 一生所爱歌词 创作表达的意思

“在世间难逃避命运或我应该相信是缘分合”是一句歌词,这句歌词出自歌曲《一生所爱》,演唱者是歌手卢冠廷   莫文蔚

这首歌发行于1995-05-01,收录于卢冠廷   莫文蔚的专辑“齐天周大圣之西游双记 电影歌乐游唱版”中。

这首歌的完整歌词和专辑介绍如下:


一生所爱的专辑 一生所爱-卢冠廷(Lowell Lo)/莫文蔚(Karen Mok)
词:唐书琛
曲:卢冠廷
男:从前现在过去了再不来
红红落叶长埋尘土内
开始终结总是没变改
天边的你飘泊白云外
苦海翻起爱恨
在世间难逃避命运
相亲竟不可接近
或我应该相信是缘分
情人别后永远再不来
女:消散的情缘
男:无言独坐放眼尘世外
女:愿来日再续
男:鲜花虽会凋谢
女:只愿
男:但会再开
女:为你
男:一生所爱隐约
女:守候
男:在白云外
女:期待
合:苦海翻起爱恨
在世间难逃避命运
男:相亲竟不可接近
或我应该相信是缘分
合:苦海翻起爱恨
在世间难逃避命运
男:相亲竟不可接近
或我应该相信是缘分

卢冠廷   莫文蔚 专辑 齐天周大圣之西游双记 电影歌乐游唱版 中 一生所爱歌词创作表达的意思

齐天大圣率领众仙群妖唱好歌! 千古经典--西游记,另创新风貌! 歌曲今古相宜,跨越时空唱尽凡嚣仙界心境!悟空,舍生取义? 唐僧,婆婆说教? 不知道国语版是谁演唱的。相比之下,我末名地喜欢那粤语版的 only you。不知道为什么,许多有两种语言版本的歌曲,我大都是喜欢那原版语言的。我并不是排斥翻译,相反我觉得很多电影翻译成本土化的样子更能容易让大家理解。大话里我喜欢苏柏丽给三当家“瞎子”配得国语音,想想那张曼玉的声音竟然能耗如此出采的表现瞎子的性格,哈哈。当时由于心情在另外的方面,竟没听出来苏的声音,大话的故事、大话的声音演出。舍生取义! 大家喜欢周星星,很多人是冲着那鱼儿精彩的国语配音。以前我也是的。这个电影的原声唱片真是“原声”,里面的几段对白都是粤语对白。我听不大懂粤语,尤其现在离开广州半年了,但凭多年对大话的熟悉也能从语气、语调上感觉出来是那一段落。only you也就是这一部电影可以这样的。这里也有国语配音员精彩演出的功劳。哈哈 舍生取义,为意境而舍声音! “西天取经路迢迢” 曾经把这段配乐放给香听,香听后说“太悲了”。呵呵是啊!做事情需要艰苦努力,做事本身就有种舍生取义的感觉。悲点没什么,努力去做就是最好。做成了,人们当你是英雄崇拜你,他不管你背后的辛酸苦辣。英雄把大众的事情作为自己的事情,单论 他个人来说那争取的过程是悲剧。舍生取义! 这是大话两段经典配乐中的一段,那段“漫天神佛闹悟空”也是经典。精彩出戏的段落是 观音“孙悟空……娶牛魔王妹妹……”。如果说上面的那段配乐是让人心情悲伤的话,那么这段可以说是让人“闹心”了,有种急促催赶的感觉。名字真是起的不错,充分表现出悟空那烦躁的心境,那种要领悟还没领悟舍生取义的两种复杂心思反复冲突的体现。这段音乐放给同事听,也是说了几个字“闹心”哈哈!

发表评论

用户头像 游客
此处应有掌声~

评论列表