“Thestarsarebright星”是一句歌词,这句歌词出自歌曲《BrightStar》,演唱者是歌手程璧。
这首歌发行于2020-08-07,收录于程璧的专辑“Sonnet and Song”中。
这首歌的完整歌词和专辑介绍如下:
Bright Star - 程璧
词:海因里希·海涅(Heinrich Heine)
曲:容千
编曲:皮怡然
吉他:皮怡然
人声录音:前田 励
混音:严祥博
母带:严祥博
The flowers the foot so easy
花儿常常就在人们脚边
Also crush most
大多数容易被踩踏
It's over and kick
不管它是害羞或者是勇敢
The stupid like the bold
人们走过时总会踩到它
Pearls lie in Meerestruhn
珍珠深埋海底宝箱
But you know to find you
却也会被人们发现
You are drilling a hole into the yoke and yoke
钻孔或者把它们扣住
The yoke of silk strings
牢牢地串在绳索上面
The stars are bright
星星最智慧
They hold true
它们坚定地
Our earth distance
远远地避开我们人类
The stars as lights in the world
星星挂在天空幕布
Sure forever of the stars
像世间之灯一样永恒
The flowers the foot so easy
花儿常常就在人们脚边
Also crush most
大多数容易被踩踏
It's over and kick
不管它是害羞或者是勇敢
The stupid like the bold
人们走过时总会踩到它
Pearls lie in Meerestruhn
珍珠深埋海底宝箱
But you know to find you
却也会被人们发现
You are drilling a hole into the yoke and yoke
钻孔或者把它们扣住
The yoke of silk strings
牢牢地串在绳索上面
The stars are bright
星星最智慧
They hold true
它们坚定地
Our earth distance
远远地避开我们人类
The stars as lights in the world
星星挂在天空幕布
Sure forever of the stars
像世间之灯一样永恒
The stars are bright
星星最智慧
They hold true
它们坚定地
Our earth distance
远远地避开我们人类
The stars as lights in the world
星星挂在天空幕布
Sure forever of the stars
像世间之灯一样永恒
程璧 专辑 Sonnet and Song 中 BrightStar歌词创作表达的意思
程璧2020录音室音乐专辑《Sonnet and Song》首次谱曲吟唱英文(含英译)经典抒情短诗Sonnet,意为“抒情短诗”,通常有十四行,产生于欧洲文艺复兴时期。本专辑涉及诗人及作品,包括一首莎士比亚十四行诗名篇《Sonnet 18 : 我可否将你比作一个夏日》;以及数首无固定格律的抒情短诗,包括文学读者早已熟知的华兹华斯《水仙》、狄金森《一朵花-在绽放中-成为自我》《昨日》、雪莱《亲爱的玛丽》、海涅《智慧的星》、罗塞蒂《歌》,以及辛波丝卡《一见钟情》。在经典诗歌之外,本专辑还收录两首小品。一首是《Good Day Hey Tokyo》,记录2020这个特殊年份的东京隔离生活状态;另一首是经典童谣《Hush Little Baby》。01 Sonnet 18 02 Bright Star 03 Good Day Hey Tokyo 04 Bloom-is Result-to meet a Flower 05 Hush Little Baby 06 Song 07 Love at First Sight08 The Daffodils09 Yesterday 10 Dear Mary01 Sonnet 18这⾸诗歌的全称是《Sonnet 18:Shall I compare thee to a summer's day》。中文意为,“我可否将你⽐做⼀个夏⽇”。在莎⼠⽐亚(William Shakespeare,1564-1616)⼗四⾏诗中,《Sonnet 18》几乎最为人知晓,也多有作曲家谱曲。莎士比亚⼗四⾏诗写在1590-1598⽂艺复兴时间,共计154⾸,在世界诗歌史占据重要席位。莎⼠⽐亚创作此首,⼀扫当时英国诗歌矫揉空虚的风⽓,⼒求美而活泼,全诗格律严谨、寓意深刻。“一切美好事物总会消亡,或因偶然或因自然而然;只要人可呼吸,眼睛可见,这行诗就会让你生命重现。”02 Bright Star《Bright Star》(英译)来⾃德国诗⼈海涅(Heinrich Heine,1797-1856)。诗中海涅写到:“星星最智慧,它们坚定地远远地避开我们人类 the stars are bright,they hold true our earth distance”。海涅擅⻓⽤讽刺漫画般的笔法、故事戏剧感来制造情绪,以表达他⼼中⾼冷浪漫与对世间的反思。他的