首页 > 经典老歌 > 我并不是讨厌你的嫌いになったわけじゃ是什么歌

りりあ。 - 蛙化現象に悩んでる女の子の話。歌词 和 蛙化現象に悩んでる女の子の話。歌词 创作表达的意思

“我并不是讨厌你的嫌いになったわけじゃ”是一句歌词,这句歌词出自歌曲《蛙化現象に悩んでる女の子の話。》,演唱者是歌手りりあ。

这首歌发行于2020-11-27,收录于りりあ。的专辑“蛙化現象に悩んでる女の子の話。”中。

这首歌的完整歌词和专辑介绍如下:


蛙化現象に悩んでる女の子の話。的专辑 蛙化現象に悩んでる女の子の話。 - りりあ。
QQ音乐享有本翻译作品的著作权
词:りりあ。

曲:りりあ。

编曲:Naoki Itai(MUSIC FOR MUSIC)

Pf,Keys:Yasunori Mochizuki

AG:りりあ。/Yuta Watanabe

Banjo, Bouzouki:Yuta Watanabe

Upright Bass:Yuta Kitamura

Programming & All Other Instruments:Naoki Itai

Lineじゃ物足りない
光在Line上聊天已经不足够
どうしてこんなにも
究竟是为什么
もっとあなたのこと知りたい
我会渴望知晓你更多
会いたい
好想见你
触れたい
好想触碰你
明日のデートは
明天的约会
ずっと前からの楽しみだった
我本应该从很久之前
はずなのに
就开始期待的
あなたからの着信
电话铃响 是你拨来的电话
やけに甘えた声
用格外甜美的声音
(好きだよ)って
说出(我喜欢你)
気付いてしまった
我察觉到了
嫌いになったわけじゃない
我并不是讨厌你的
大好きなのに
而是超级喜欢你
冷たくしちゃうの
但却不禁对你冷漠
なんて馬鹿馬鹿しい
我真像个傻瓜一样
嫌いになったわけじゃない
我并不是讨厌你的
大好きなのに
而是超级喜欢你
こんな自分が
这样的自己
情けなくなるわ
真是不堪
君からの連絡
不断等着你主动联系
待つのはいい加減疲れた
我真的好累
どうして?
究竟是为什么?
どうしたらいいの?
我该怎么办才好?
思わせぶり
你对我的举动让我误会
もうんざりだけど
我真的受够了自己的胡思乱想
諦められないよ
但我不会放弃的
諦めたくないよ
我不想放弃
君が好きだから
只因为 我喜欢你
君は嫌いになったわけじゃない
我并不是讨厌你的
大好きなのにって言うけど
虽然我也曾跟你袒露过真心
なんで 冷たいの
但为什么 会对你如此冷漠
勝手すぎるよ
我真是太任性了
ねえ嫌いになったわけじゃない
呐 我并不是讨厌你的
大好きなんでしょ?
我明明是喜欢你的呀?
それなら もっと
既然如此
ちゃんと優しくしてよ
就对你更温柔一点吧
あたしには
你和我这样的人在一起
勿体ないよ
实在是太浪费了
理由を探してる
不断为你找各样的理由
言えない
我说出不口
言えないよ
说出不口
嫌いになったわけじゃない
我并不是讨厌你的
大好きなのに
而是超级喜欢你
言い聞かせてた
不断这样劝说自己
自分勝手だよね
我真是太任性了
嫌いになったわけじゃない
我多想骗自己
って思いたかったよ
我并不是讨厌你的
ごめんね
对不起
バイバイ
再见

りりあ。 专辑 蛙化現象に悩んでる女の子の話。 中 蛙化現象に悩んでる女の子の話。歌词创作表达的意思

蛙化現象に悩んでる女の子の話。 - りりあ。
QQ音乐享有本翻译作品的著作权
词:りりあ。

曲:りりあ。

编曲:Naoki Itai(MUSIC FOR MUSIC)

Pf,Keys:Yasunori Mochizuki

发表评论

用户头像 游客
此处应有掌声~

评论列表