“DearWOMANWELCOME欢迎”是一句歌词,这句歌词出自歌曲《DearWOMAN》,演唱者是歌手SMAP。
这首歌发行于2006-04-19,收录于SMAP的专辑“Dear WOMAN”中。
这首歌的完整歌词和专辑介绍如下:
Dear WOMAN - SMAP (スマップ)
词:麻生哲朗
曲:平田祥一郎
君がどんなに否定しても
无论你怎么否认
本当だから揺るがない
这都是事实
“君はとても美しい”
你真的
という真実
非常美丽的事实
あまりに広い世界の中
在广阔的世界里
爱しい人が
可爱的人们啊
この国で生きてるという
在这个国家里生活
震えるくらいの奇蹟
是伟大的奇迹
君の美しさが
你的美丽
仆らの前だけで咲いている
只在我们的面前绽放
胸が騒ぐまま
心内浮动着的
世界中に夸るよ
是面对全世界的骄傲
WELCOME
欢迎
ようこそ日本へ
来到日本
君が今ここにいること
你现在在这里的这件事情
とびきりの运命に
对着命运
心からありがとう
从心里说谢谢
今日も 君が君らしく
现在的你也
青空の下で辉いている
在晴空下闪耀着你独特的光辉
きれいだね
真美啊
君こそ我が夸り
你值得人们夸奖
Dear WOMAN
可爱的女人
どこかよそから借りてきた
从哪里借来的
サイズの违うちぐはぐな
不和尺寸的
ウツクシサをまとうだけなら寂しい
美丽更让人感到寂寞
君が毎日生きる中で
你在每一天的生活中
笑って泣いて
笑着哭着
心から美しさを
从心中
育ててるから嬉しい
将美好培养起来
同じ国に咲いた
在这个国家里
爱しくてかけがえないものを
所拥有的一切无法替代的东西
胸の真ん中で
在心中
思いながら守るよ
在思念中守护者
WELCOME
欢迎
ようこそ日本へ
来到日本
仆らが生きてる时代へ
在我们生存的时代中
舞い降りた偶然に
能够出生
心からありがとう
从心里说谢谢
君が 君でいることが
你的存在本身
とても美しい
就非常的美丽
忘れないでいて
不要忘记
目の前の
为了目前的你
君こそ我が夸り
因为你而骄傲
Dear WOMAN
亲爱的女人
WELCOME
欢迎
ようこそ日本へ
来到日本
君が今ここにいること
你现在在这里的这件事情
とびきりの运命に
就是命运
心からありがとう
从心里感谢
WELCOME
欢迎
ようこそ日本へ
来到日本
仆らが生きてる时代へ
在我们生存的时代中
舞い降りた偶然に
能够出生
心からありがとう
从心里说谢谢
君が
你
君でいることが
你的存在本身
とても美しい
就非常的美丽
忘れないでいて
不要忘记
いつまでも
无论何时都
君こそ我が夸り
因为你而骄傲
Dear WOMAN
亲爱的女人
SMAP 专辑 Dear WOMAN 中 DearWOMAN歌词创作表达的意思
SMAP的最新冠军单曲。 此单曲搭配资生堂「TSUBAKI」洗发精广告。由於SMAP演唱主题曲关系,也始得「TSUBAKI」甫推出立即成为当月的月销售冠军。SMAP的魅力也可见一般 被称为日本最强偶像天王团体的SMAP,在2006年春天推出了献给世界上所有女性的冠军单曲《Dear WOMAN》,要让全世界的女性透过这首歌曲感受到被宠爱的心情。《Dear WOMAN》请来曾替SMAP创作出独创的圣诞歌曲<Song of X’smap>的人气作词家麻生哲朗来写出前所未见的女性赞美歌,在歌曲中搭配着轻快明亮的曲调以最直接的方式传达出平时难以说出口的对女性的种种赞美,赞叹着即使生活环境及外表的不同,每位女性都有认真美丽的一面,并将心中的想法化为歌曲传唱出来。让《Dear WOMAN》成为献给全世界的女性的绝佳作品,除此之外更是一首替所有男性传达心意的最佳歌曲。而为了让所有女性更美丽动人,在台湾SMAP更与高丝化妆品创意合作,将SMAP的音乐与高丝的美妆保养两大主题互相结合,用SMAP的歌声让所有女性充满自信、再以高丝化妆品的美妆保养系列让所有充满自信的女人们绽放出美丽的光彩,要让台湾所有的女性都将因为SMAP的《Dear WOMAN》而变的更加美丽动人! 不同於为女性而唱的《Dear WOMAN》,单曲中的第二首歌<buzzer beater>则是以篮球术语中创造奇蹟的「零秒出手」为主题,带出希望男性能忠於自我不被外在事物所影响、并发挥实力在紧要关头创造奇蹟的虽然简单但却容易被现代人所忘却的重要想法,由SMAP来演唱更让大家感同身受。2首截然不同的歌曲却都同样的展现出SMAP不分男女、年龄与国籍的独特偶像魅力,而这张让所有女性听了都会为之陶醉的超级单曲《Dear WOMAN》也将於6月20日发行台压版,让所有喜爱SMAP的台湾歌迷也可以透过歌曲感受被称为日本史上最强偶像团体SMAP的无限魅力。