“如果受了伤那是因为他不明白Quenu”是一句歌词,这句歌词出自歌曲《Fonduaunoir》,演唱者是歌手Cœur de pirate。
这首歌发行于2008-09-16,收录于Cœur de pirate的专辑“Cœur de pirate”中。
这首歌的完整歌词和专辑介绍如下:
Fondu au noir - Cœur de pirate
Dors le mal est passé et tu entres dans la danse
睡觉 最糟糕的时候已经过去 你开始跳舞
Le pire de caté ta revende en cadence
放下不愉快 把自己交给节奏
Tu sèmes le bonheur à chaque pas que tu fais
你的每一步都在播种幸福
Et à ton réveil la vie reprend son train
等你醒来之后 生活还在继续
Certes tu passe comme de l'air dans un monde sans musique
毫无疑问 在一个没有音乐的世界 你已经随风而逝
Dépourvu de tes nuances un peu trop spécifiques
完全无影无踪 太特别了
Tu nages en douleur et il est presque temps
你在痛苦中游泳 时间差不多了
De fermer les yeux dans la mort qui t'attends
在等待你死亡的时候 闭上你的眼睛
Et si a fait mal c'est parce qu'il comprend pas
如果受了伤 那是因为他不明白
Que nul ne nage dans ton c ur depuis longtemps
没有什么东西在你心里一直遨游
Et si a fait mal c'est parce qu'il te voit pas
如果受了伤 那是因为他没看见你
Alors que ton sourire enfin s'éteindra
你的笑容终将消失
Dors le mal est passé il te rattrapera pas
睡觉 最糟糕的时候已经过去 它不会再来找你
Le souffle coupé tu n'es plus son appat
无法喘息 你不再与它纠缠不清
Ta peine s'est fendue au délire des autres
你的努力对别人的疯狂来说毫无作用
Qui oublieront bien vite que tu n'es plus des n tres
他们很快就会忘记你已经不是我们的一员
Et si a fait mal c'est parce qu'il comprend pas
如果受了伤 那是因为他不明白
Que nul ne nage dans ton c ur depuis longtemps
没有什么东西在你心里一直遨游
Et si a fait mal c'est parce qu'il ne te voit pas
如果受了伤 那是因为他没看见你
Alors que ton sourire enfin s'éteindra
你的笑容终将消失
Et si a fait mal c'est parce qu'il ne comprend pas
如果受了伤 那是因为他不明白
Que nul ne nage dans ton c ur depuis longtemps
没有什么东西在你心里一直遨游
Et si a fait mal c'est parce qu'il ne te voit pas
如果受了伤 那是因为他没看见你
Alors que ton sourire enfin s'éteindra
你的笑容终将消失
Cœur de pirate 专辑 Cœur de pirate 中 Fonduaunoir歌词创作表达的意思
这张专辑是来自加拿大魁北克的才女Coeur de Pirate 2008年发行的法语专辑,又是一个单人乐队,来自加拿大的18岁女孩Beatrice Martin,擅长创作和钢琴演奏,声音干净朴素,以及略带迷人的沙哑。