“JRRTolkie”是一句歌词,这句歌词出自歌曲《MistyMountains》,演唱者是歌手The Wellermen Colm R. McGuinness David Larson David Kahn Jojo Otseidu Jonathan Y。
这首歌发行于2023-02-10,收录于The Wellermen Colm R. McGuinness David Larson David Kahn Jojo Otseidu Jonathan Y的专辑“The Wellermen”中。
这首歌的完整歌词和专辑介绍如下:
Misty Mountains - The Wellermen/Jonathan Young/Colm R. McGuinness/David Larson/David Kahn/Jojo Otseidu/Andre Sguerra/Kalen Wilson/Lukas Arnold/Peter Barber/Tomi P/Marwan Ayman/Efe Sayin/David Garvey/Noah Canales/The Bearded Bard/Brad Bonnell
以下歌词翻译由微信翻译提供
Lyrics by:J.R.R Tolkien
Lyrics by:J.R.R Tolkien
Composed by:David Donaldson/David Long/Janet Roddick/Steve Roche
Far over the Misty Mountains cold
在迷雾山脉那边寒冷无比
To dungeons deep and caverns old
去往幽深的地牢和古老的洞穴
We must away ere break of day
我们必须在破晓之前离开
To find our long-forgotten gold
寻找早已被遗忘的宝藏
The pines were roaring on the height
青松在高高的山上咆哮
The winds were moaning in the night
夜晚狂风呼啸
The fire was red it's flaming spread
熊熊烈焰蔓延开来
The trees like torches blazed with light
树木就像熊熊燃烧的火炬
The wind was on the withered heath
风吹在枯萎的荒原上
But in the forest stirred no leaf
但在这片树林里没有一片树叶
There shadows lay be night or day
阴影笼罩着黑夜或是白昼
And dark things silent crept beneath
黑暗悄无声息地潜入我的心底
The pines were roaring like torches blazed with light
松树发出咆哮就像熊熊燃烧的火炬
I see fire flames climb high into the night
我看见熊熊烈焰直冲云霄
The winds went on from West to East
风由西转东
All movement in the forest ceased
森林里的一切都停止了
But shrill and harsh across the marsh
但是在沼泽地里发出刺耳的声音
It's whistling voices were released
Farewell we call to hearth and hall
永别了我们在炉边和殿堂里呼唤
Though wind may blow and rain may fall
尽管风吹雨打
We must away ere break of day
我们必须在破晓之前离开
Far o'er the wood and mountain tall
越过森林越过高山
The Wellermen Colm R. McGuinness David Larson David Kahn Jojo Otseidu Jonathan Y 专辑 The Wellermen 中 MistyMountains歌词创作表达的意思
Misty Mountains - The Wellermen/Jonathan Young/Colm R. McGuinness/David Larson/David Kahn/Jojo Otseidu/Andre Sguerra/Kalen Wilson/Lukas Arnold/Peter Barber/Tomi