首页 > 经典老歌 > あぁ消えないで啊请不要消失空に溶けて是什么歌

Omoinotake - 夏の幻歌词 和 夏の幻歌词 创作表达的意思

“あぁ消えないで啊请不要消失空に溶けて”是一句歌词,这句歌词出自歌曲《夏の幻》,演唱者是歌手Omoinotake

这首歌发行于2020-06-26,收录于Omoinotake的专辑“夏の幻”中。

这首歌的完整歌词和专辑介绍如下:


夏の幻的专辑 夏の幻 - Omoinotake (オモイノタケ)

词:福島智朗

曲:藤井怜央

自販機の明かりに照らされた横顔
自动贩卖机的灯光照亮你的侧脸
もう帰らなきゃって
必须要回家去了
背伸びした君の
你伸了个懒腰说道
足元 固く結んだコンバース
脚上穿着鞋带紧系的匡威
どうしてか
不知为何
やけに大人っぽく見えた
看起来十分成熟
いつもの一人の 気怠い帰り道が
平常独自行走的疲倦归家路
見たこともないくらい
映照着从未见过的
輝いて映った
明亮光辉
並んで歩いた 湖のほとり
并肩漫步在湖畔
夏の風が撫でた 制汗剤の匂い
夏风轻轻拂过 送来些许止汗剂的气味
想いを伝えた僕に頷いた君は
传达心意后 对我点头应许的你
今にも消えてしまいそうな
如今依旧缥缈得宛如幻影
蜃気楼みたいで
似乎随时都会消失
電話越しの 次はいつ会える
通过电话 询问下次何时能相见
薄暗いこの部屋さえも
连这昏暗的房间
眩しくて眠れない
也变得耀眼 难以入眠
あぁ君が今どうか同じ想いでいて
啊 愿你如今和我有着同样的心意
壊れそうな高鳴りに
心跳轰鸣 似乎快要坏掉
蒸し暑い夜が更ける
闷热的夏夜愈发深邃
あぁ 消えないで
啊 请不要消失
空に溶けていく花火のように
不要形如那溶解于夜空的烟火
この胸を焦がす痛みは
请告诉我这份焦灼内心的痛楚
夏の幻じゃないと言って
并非是我只属于夏日的幻觉
汗ばんだ 僕の手のひらが君に
害怕被你发现
気づかれてしまうことが怖くて
我的手心已被汗水浸湿
握れない左手 宙を舞う願い
没有相握的左手 飞舞于半空的心愿
微熱のアスファルト
微热的柏油路
溶けた甘い匂い
融化的甜腻香气
画面に映る たった4文字が
屏幕中映出的短短四个字
どんな小説よりも心を揺らすんだ
比任何小说都能动摇我的心
あぁ君が今どうか同じ想いでいて
啊 愿你如今和我有着同样的心意
壊れそうな高鳴りに
心跳轰鸣 似乎快要坏掉
蒸し暑い夜が更ける
闷热的夏夜愈发深邃
あぁ 消えないで
啊 请不要消失
空に溶けていく花火のように
不要形如那溶解于夜空的烟火
この胸を焦がす痛みは
请告诉我这份焦灼内心的痛楚
夏の幻じゃないと言って
并非是我只属于夏日的幻觉
消えない余熱に火照る身体
灼烧般的体内有着消散不去的余热
君がくれた感情は喉が乾く
你给予我的感情让我咽喉发干
窓の外から吹き抜けた
窗外缕缕幽暗的
淡い夜の匂い
夜的气息吹过
この先僕はきっと
将来 每当季节轮回至此
この季節が巡る度に思い出す
我一定会回忆起
この夜と焼き付いた恋の想い
这个夜晚与烙印的恋爱之心
あぁ 消えないで
啊 请不要消失
空に溶けていく花火のように
不要形如那溶解于夜空的烟火
この胸を焦がす痛みは
请告诉我这份焦灼内心的痛楚
夏の幻じゃないと言って
并非是我只属于夏日的幻觉

Omoinotake 专辑 夏の幻 中 夏の幻歌词创作表达的意思

Omoinotake配信限定シングル第3作目\r「夏の幻」\rコロナウイルスの影響で、さまざまなイベントが中止になっていくこの時代の中で、「この夏にあるはずだった実体験」をテーマに制作を進めた。\r夏の情景の中、不安や焦燥に揺れる恋の想いを、リアルな目線で綴っている。儚くも感情的な演奏に、匂いや温度、息づかいまでもが、まるで目の前に感じ取れるよう歌声を載せた。

发表评论

用户头像 游客
此处应有掌声~

评论列表